Перевод "Happy happy happy days" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Happy happy happy days (хапи хапи хапи дэйз) :
hˈapi hˈapi hˈapi dˈeɪz

хапи хапи хапи дэйз транскрипция – 31 результат перевода

So let us sing the song Of happy cheer again
Happy, happy happy days are here again
MAN: Are you familiar with the name Abe Redstone?
♪ так давайте же споём песню ♪ ♪ счастливую и веселую песню ♪
♪ о том что настали счастливые, счастливые деньки... ♪
Вам знакомо имя Эйб Редстоун?
Скопировать
Cheers.
Happy days.
Won't you join me?
За ваше здоровье.
За хорошую жизнь.
-Не выпьете со мной? -Нет!
Скопировать
I'll go and see.
Those were happy days. It is mean of me to choose this way, but it can't be helped.
18 year old girl.
Пойду проверю. Это были счастливые дни.
Значит, я должна выбрать этот путь, ничего не поделаешь
Принудительное двойное самоубийство, отравлением газом.
Скопировать
And to forgive him like God had forgiven the Devil.
Walking with Friday around my kingdom was so funny that we spent days and nights so happy and delighted
Island inhabitants contemplated our hikes that were necessaries to save the freedom of this piece of land.
И просил Бога о прощении.
Ходить с Пятницей по моему королевству было так радостно, что мы проводили за этим дни и ночи. Я был так счастлив и рад, и не мог поверить, что это все на самом деле.
Островные обитатели созерцали наши походы. Мы искали предметы первой необходимости, чтобы этот кусочек земли не поглотил нас.
Скопировать
Then the male and the female go their separate ways.
For the first few days... all was sweetness and light for the happy couple... but they would soon discover
The deadl y steel would be hidden in many cunning ways... in many different places. Three days passed... and Wahb was still so wound up with love... the female was beginning to wonder... if it'd ever run down. she was in the mood for food... and when she caught a promising scent... she set out to follow it up.
Затем самец и самка идут каждый своей дорогой.
Первые несколько дней что их романтическое путешествие будет сопряжено с неприятностями. он все же использовал все свое мастерство индейца при установке медвежьих капканов.
Смертоносную сталь нужно было скрыть многими хитрыми способами в разных местах. отстанет ли он когда-нибудь? отправилась на поиски его источника. и ему нужно вернуться к ней.
Скопировать
If I were 6'6" with an eagle's profile, I'd feel nearer to the gods too.
You're nostalgic for the good old days, while I'm happy to live in this modern world.
I'm as modern as you are.
Если бы я был двухметрового роста и имел орлиный профиль, я был бы ближе к Богу.
Вы ностальгируете по прошлым временам, а я рад жить в современном мире.
Я так же современен, как вы, Сэм.
Скопировать
What happens now, daddy?
- Now, my dear children, now there's nothing in your way, you'll be happy together till the end of your
Dear son-in-law, Helena, children. You may kiss each other!
А что теперь, папа?
Теперь, дитя мое, теперь будете вместе. Конечно же, несомненно, счастливы.
Зятек, Элен, доченька, поцелуйтесь!
Скопировать
Madam, I come.
Go, girl, seek happy nights to happy days.
Give me a case to put my visage in.
Я иду, синьора.
Иди, дитя, и вслед счастливых дней Ищи себе счастливых ты ночей.
Однако время маску надевать.
Скопировать
English Subtitles by GELULA CO., INC.
When you guys were kids and you played Happy Days who were you?
I was Richie. I was always Joanie.
Русские субтитры: Dаis 2010
Когда вы, ребята, были детьми и играли в Счастливые Дни кем вы были? Я всегда был Ричи.
Я всегда была Джони.
Скопировать
It's just...
Well, you didn't seem too happy about being tested a few days ago.
Well, that was before the changelings sabotaged the power grid.
Просто...
Несколько дней назад ты не был рад проверке.
Ну, это было до того, как меняющиеся повредили энергетическую сеть.
Скопировать
I said I was 16.
I mean, this went back to the "Happy Days" years... not to mention "J oanie Loves Chachi."
God, I hated her.
Я говорю, мне было 16.
В смысле, вот это были счастливые годы... Хотя, если не упоминать "Джоан любит Чачи."
Боже, я её просто ненавидела.
Скопировать
I think because of margaritas three, four and nine.
Strip Happy Days Game?
I couldn't find cards, so it was this or Strip Bag-of-old-knitting-stuff.
Думаю, из-за третьего, четвёртого и девятого бокала маргариты.
Игра по сериалу "Happy Days" на раздевание?
Я не могу найти карты, так что или это или сумка-со-старым-вязанием на раздевание
Скопировать
What are you guys doing?
We're playing Strip Happy Days Game.
Cool!
Что вы делаете?
Мы играем в игру по сериалу "Happy Days" на раздевание.
Круто!
Скопировать
Juliet! Ugh!
Seek happy nights to happy days.
- Die a beggar!
Парис уже пришел.
Благих ночей в придачу к добрым дням!
А ты дрянь!
Скопировать
Back in Rhodesia, there's a tree ca"lle"d morula tree...
The next few days were relatively happy.
All we could do was talk about "families", "life and each other."
Назад в Родезию, там есть дерево, которое называют морула...
Следующие несколько дней были относительно удачными.
Все, что мы могли делать, это говорить о семьях, жизни и друг о друге.
Скопировать
- Hi.
- "Happy days are here again"?
- The president likes it.
- Привет.
"Счастливые времена снова наступили"?
- Президенту это нравится.
Скопировать
You might rethink marrying the lines:
"Kids are dead," "Happy days are here again. "
- It's optimistic.
Ты могла передумать объединять строки:
"Дети мертвы" "Счастливые времена снова наступили"
- Это оптимистично.
Скопировать
I'm getting hooked on that stuff.
Well, I think you're gonna have a lot of happy days, Buddy.
You're gonna get better and better.
Кажется, я к нему пристрастился.
Ну, я думаю, впереди тебя ждет много счастливых дней, Бадди.
Ты будешь чувствовать себя все лучше и лучше.
Скопировать
Why should they buy the cow when they can get the milk for free?
Some of you will be happy to see that, after several complaints, I have eliminated "disco days" from
- Who's got photographs?
Зачем им покупать корову, если они смогут получать молоко бесплатно?
Некоторые из вас будут рады видеть, что после нескольких жалоб, я исключил из расписания "Дни диско".
- У кого фотографии? - Привет, Синди
Скопировать
She would be nearly 200 years old.
The days of "happy ever after" are gone.
These are dark times.
Здравствуйте!
Я вижу, что к вам идут любовь и удача!
Небось опять лишь маленький кусочек пирога. Папа...
Скопировать
It'll be great to see the old gang again-- Potsie, Ralph Malph, the Fonz.
That was Happy Days.
No, they weren't all happy days.
Будет здорово вновь увидеть всех. Потци, Ральфа Мальфа фонца...
Это же из "Счастливых дней".
[ Skipped item nr. 128 ]
Скопировать
That was Happy Days.
No, they weren't all happy days.
Like the time Pinky Tuscadero crashed her motorcycle.
Это же из "Счастливых дней".
[ Skipped item nr. 128 ]
[ Skipped item nr. 129 ]
Скопировать
Living long is meaningless if you are unhappy
Your last few days will be great if you're happy
If I tell you I'm the Monkey King what do you think?
Если несчастлив, долго жить бессмысленно.
Лучше не долго, но в счастье.
Если я скажу, что я Сунь У-Кун, что тогда?
Скопировать
I understand that you are the nephew of Lady Catherine de Bourgh of Rosings Park!
Mr Darcy, I am happy to be able to inform you that her Ladyship was in the best of health... ..eight
I'm glad to hear it.
Как я полагаю, вы племянник леди Кэтрин де Бург из Росингз Парка!
Поэтому, мистер Дарси, я имею счастье сообщить вам, что ее светлость была в добром здравии восемь дней назад.
Рад слышать это.
Скопировать
Once again as in olden days
- Happy golden days of yore - Seven bow ties, I bet.
- Aw, you shouldn't have.
Once again as in olden days
- Happy golden days of yore —емь галстуков бабока, готов поспорить.
ју, не нужно было беспокоитс€!
Скопировать
I haven't forgotten.
But there are times when I would give almost anything for the days when I could make Jake happy just
Good night.
Я ничего не забыл.
Но сейчас я отдал бы почти все за время, когда я мог сделать Джейка счастливым, просто подняв его над головой.
Спокойной ночи.
Скопировать
I did read to her.
Happy Days.
"The Fonz, Henry Winkler... is worried he's losing his cool."
Я ей читал.
8:00. "Счастливые дни".
Фонц Генри уинклер обеспокоен, что он теряет спокойствие.
Скопировать
And when Tuppy Glossop ran out of money and had to raffle his trousers to buy another bottle of Bollinger.
Happy days indeed, sir.
A thought has occurred to me, sir, in reference to your need for a lady to pose as your fiancee.
И как Таппи Глоссеп остался без денег в баре в Ритце и поставил свои брюки,.. чтобы купить еще бутылку Боллинджера.
Счастливые дни, сэр.
Я подумал, сэр, что нам нужно найти молодую леди... и выдать ее за вашу невесту.
Скопировать
I left
You make me happy, Jeroen just past these days
Do't do that, Jeroen
Я уезжаю.
Ты сделал меня счастливым, Йерун.
В эти несколько дней.
Скопировать
But we're the only family he's got.
This is not Happy Days, and he is not the Fonz.
Hey-y-y, Mr. S.
- Мы у него единственная семья.
Мне все равно, это тебе не мыльная опера.
Эй, мистер Эс.
Скопировать
Oh, how this brings back memories of the dear old school and our girlish cocoa parties.
Happy days. Cheers.
Ahem.
Я вспоминаю свою школу и наши вечеринки. Счастливое время, счастливые дни.
Ваше здоровье.
Простите, мадам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Happy happy happy days (хапи хапи хапи дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy happy happy days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи хапи хапи дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение